top of page

14 - The bells are silent

Updated: Feb 10, 2018



The bells are silent at the break of dawn,

but summon you to wake.

Falling in love was a beautiful dream

Falling out a dreadful deed.

You thought it was just happening to you,

But you were the lucid dreamer,

And you are the make-believer.


The bells are silent

at the break of dawn,

but summon you to wake.


None other will make you whole,

For you are as full

as every drop in the river.

The Seine ever flows

sous le Pont Mirabeau

and so shall you also,

eternal, enlightened lover.


The bells are silent

at the break of dawn,

but summon you to wake.

LEO's musical association:


#Dawn#Seine


A l’aube, aucune cloche ne retentit

mais sonne l’heure de notre réveil.


Quel beau rêve de tomber amoureux !

L'après chute, si vivement douloureux !

Toi seul faisais ce rêve, lucide.

Dans l’ombre, c’était toi avec les ficelles.


A l’aube, aucune cloche ne retentit

mais sonne l’heure de notre réveil.


Ne cherche plus ta moitié.

Déjà tu es entière comme une fleuve,

comme chaque goutte de ses flots.

Amant éveillé, éternel,

sous le pont Mirabeau

coulera toujours la Seine

et ton âme aussi

vers sa conscience pleine.


A l’aube, aucune cloche ne retentit

mais sonne l’heure de notre réveil.

13 views0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page